17:48 Aug 2, 2006 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / manual | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tor G Jensen Local time: 12:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | slede |
|
slede Explanation: En tidligere Makita-oversetting bruker "carriage"="vogn" (norsk) / "löpvagn" (svensk) / "slæde" (dansk) / "schlitten" (tysk = "slede"). Dette er tydeligvis kroppen til sirkelsagen, altså det som inneholder motoren og sagbladet, og som kan løftes. I verktøysammenheng kalles "carriage" for "slede" i Kunnskapsforlagets engelsk-norsk teknisk ordbok (men for Makita-konsistens kan kanskje heller "vogn" brukes). Reference: http://www.makita.nl/images/files/gebruiksaanwijzing/LS1214-... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.