Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-29 13:54:14 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Norwegian translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | English term or phrase: easy throttle pull | | Det dreier seg om en lettstartet scooter som har "easy throttle pull". Er det lett gasspådrag? |
| | | lett gasspådrag | Explanation: Ja.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2011-03-26 08:10:31 GMT) --------------------------------------------------
Jeg er litt uenig med meg selv her, fordi «lett gasspådrag» egentlig handler om å gi litt gass, litt over tomgang, slett ikke full gass. Easy throttle pull kan bety mye rart; i gamle dager brukte man ventilløftere som holdt eksosventilen åpen under sveiving for å få opp litt turtall uten å slåss med kompresjonen. Hvis lettstartet er et sentralt poeng, kan det være lov å spørre hva kunden mener. Mest sannsynlig er det bare et gasshåndtak som lar seg dreie uten stor kraft. Lettdreid gass? |
| Selected response from:
 Per Bergvall Local time: 05:13
| Grading comment Etter å ha tygd litt på saken tror jeg at jeg går for "lett på gassen". Blir lettere å forstå tror jeg. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |