KudoZ home » English to Norwegian » Medical: Health Care

vitals

Norwegian translation: vitale tegn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vitals
Norwegian translation:vitale tegn
Entered by: Erling Dugan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:02 Feb 22, 2008
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: vitals
patient vitals

These are standard ‘vital’ measurements generally taken at each patient visit: Height, Weight, Blood Pressure, Pulse, Temperature

Finnes det et ord som dekker dette på norsk?
Erling Dugan
United States
Local time: 21:31
vitale tegn
Explanation:
Vitale tegn er det norske uttrykket for BT, puls, temperatur og respirasjonsfrekvens. Hilsen intensivsykepleier
Selected response from:

uranus
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5vitale tegnuranus
4 +1klinisk status
Hilde Granlund
5vitale data
Camilla Larsen
3vitalparametre
Bjørnar Magnussen
2livstegn
Per Bergvall
1vesentlige data
valhalla55


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
vesentlige data


Explanation:
bare et forslag

valhalla55
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
livstegn


Explanation:
Livstegn (life signs) should cover the BP, temp and pulse. Height and weight - nah.

Per Bergvall
Norway
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
vitale data


Explanation:
Vitale data blir også brukt, parallelt har man jo "vitale livstegn" (puls, pust osv.)

Example sentence(s):
  • ... vitale data som EKG, blodtrykk, puls og oksygenmetning.

    Reference: http://www.locus.no/default.asp?cat=4&id=110
    Reference: http://www.legeforeningen.no/asset/33451/1/33451_1.pdf
Camilla Larsen
Norway
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vitalparametre


Explanation:
"Vital signs" oversettes til "Vitalparameter" på tysk. Jeg har sett noe lignende på norsk også:

Example sentence(s):
  • Observasjoner og registreringer av vitalparametre som for eksempel: temperatur. (R/Ø/blod/hud), høyde, vekt, SpO. 2. , O. 2. l/min, EtCO
  • ... forebyggelse av liggesår, påvirkning av vitalparametre (puls, blodtrykk, respirasjonsfrekvens), påvirke tonus i positiv retning og bedre bevegelighet.

    Reference: http://www.kith.no/upload/2549/R21-05KartleggingAnestesi-int...
    Reference: http://www.ltn.no/index2.php?artikkelvalg=vis_innhold&visnin...
Bjørnar Magnussen
Local time: 06:31
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
klinisk status


Explanation:
er vel det uttrykket som brukes på norsk i denne sammenhengen. Eventuelt "status presens".
Jeg mener uttrykket "vital signs" er litt feil brukt i kildeteksten også. Dette skal vel egentlilg brukes om nettopp "vitale" registreringer: puls, blodtrykk, temperatur og respirasjonsfrekvens, under operasjoner eller ved innkomst - ikke om høyde og vekt og sånn...

Hilde Granlund
Norway
Local time: 06:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eivind Lilleskjaeret: Ja, det er dette som er problemet -- "vitale tegn" er de fire du nevner, med smerte som "det femte av fire". Høyde og vekt er ikke blant disse.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vitale tegn


Explanation:
Vitale tegn er det norske uttrykket for BT, puls, temperatur og respirasjonsfrekvens. Hilsen intensivsykepleier


    Reference: http://www.sykepleien.no/article.php?articleID=14813
uranus
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search