Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Norwegian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / desinfeksjonsdel på dialyseapparat | | English term or phrase: disinfection cap | A disinfection cap guards patients by keeping the luer-activated injection ports clean
Dette er noe som ser ut som et lite rør og sitter like ved injeksjonsporten.
Desinfektionsklappe på tysk, og det blir jeg heller ikke klokere av.
Andre steder i teksten har jeg flere "caps": closure cap, protection cap etc.
Har tenkt på "hette", men det ser ikke sånn ut, i alle fall ikke desinfeksjonsdelen. |
| | | desinfeksjonshette | Explanation: Nå ser jo ikke jeg det du ser - altså det som ser ut som et lite rør. Men teksten er frapperende lik noe som er skrevet om Curos® Port Protector, og det synes i alle fall å være en avansert hette med innebygd antiseptisk materiale. Se webreferansene, så spørs det om dette kan passe med ditt produkt.
Uansett er det jo vanskelig å oversette cap til noe annet enn hette :) |
| Selected response from:
Leif Henriksen Norway Local time: 05:16
| Grading comment Tusen takk for hjelpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
40 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |