ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » Medical: Instruments

Acquired ECG lead

Norwegian translation: generert ekg-avledning


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Sep 1, 2011
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Acquired ECG lead
Dette er en del av spesifikasjonene for en defibrillator, en hjertestarter. ECG er EKG, men er det noen som vet hva frasen skal oversettes med?
Anne Walseth
Local time: 05:16
Norwegian translation:generert ekg-avledning
Explanation:
Avledning blir ofte også brukt for selve elektroden som plasseres på kroppen, men er egentlig "det som kommer ut": registreringen/diagrammet (for eksempel 12 elektroder(/avledninger) gir 12 ulike avledninger ved en 12-avlednings EKG)
Selected response from:

Koen Speetjens
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1generert ekg-avledning
Koen Speetjens


Discussion entries: 7





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acquired ecg lead
generert ekg-avledning


Explanation:
Avledning blir ofte også brukt for selve elektroden som plasseres på kroppen, men er egentlig "det som kommer ut": registreringen/diagrammet (for eksempel 12 elektroder(/avledninger) gir 12 ulike avledninger ved en 12-avlednings EKG)


    Reference: http://no.wikipedia.org/wiki/Elektrokardiogram
    Reference: http://endokrinologi.no/id/93608.0
Koen Speetjens
Local time: 05:16
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svein Hartwig Djaerff: Men: "Benyttet EKG-avledning" er nok bedre, vil jeg tro.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: