ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » Medical: Pharmaceuticals

unsolicited reaction

Norwegian translation: utilsiktet reaksjon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:09 Jan 29, 2010
English to Norwegian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: unsolicited reaction
Kontekst: Oropharyngeal pain were reported as unsolicited reactions after any vaccination in children from 3 to 8 years ........
anebjordal
Local time: 19:57
Norwegian translation:utilsiktet reaksjon
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-01-30 15:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

utilsiktet virkning er bedre enn "utilsiktet reaksjon", vil jeg si, etter innspillet fra Hilde.
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 03:57
Grading comment
Takk for det, Egil. Og takk til Hilde også!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1utilsiktet reaksjon
Egil Presttun
Summary of reference entries provided
I alle fall uønsket...
Koen Speetjens

Discussion entries: 2





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
utilsiktet reaksjon


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-01-30 15:50:16 GMT)
--------------------------------------------------

utilsiktet virkning er bedre enn "utilsiktet reaksjon", vil jeg si, etter innspillet fra Hilde.

Egil Presttun
Norway
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Takk for det, Egil. Og takk til Hilde også!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hilde Granlund: eller "utilsiktet bivirkning", kanskje?
18 hrs
  -> Alle bivirkninger er utilsiktede, men det går an å skrive "utilsiktet virkning", og det er vel egentlig bedre enn "utilsiktet reaksjon".
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


58 mins
Reference: I alle fall uønsket...

Reference information:
I referansen står en liste over både "solicited" en "unsolicited" reactions, begge deler ser ut til å være i kategorien bivirkninger. I tabellen står nemlig oppført lokal og systemisk reaktogenisitet, feber og andre uønskede hendelser.

Example sentence(s):
  • Percentages of subjects with solicited and unsolicited reactions are provided below:

    Reference: http://www.ema.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/focetria/Focetr...
Koen Speetjens
Norway
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Ingrid Thorbjørnsrud: I dette tilfelle er den utilsiktede reaksjonen uønsket, men det trenger den vel ikke alltid å være.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: