Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Norwegian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: Cancellous and cortical granules | | EQUIMATRIX is available in cortical and cancellous granules. |
| | |
| Summary of reference entries provided | | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference
Reference information: Equimatrix are bone fillers, correct?
Cancellous and cortical are different types of bone matter, the granules used to fill up the bone would then correspond to different kinds of bone matter. What would be the equivalent medical terms for this in Norwegian? This is an area of medicine I have not worked in, but it should not take too much googling or a visit to a book store with an anatomy book that has such details in Norwegain.
https://en.wikipedia.org/wiki/Cortical_bone https://en.wikipedia.org/wiki/Cancellous_bone
| Lene Johansen United States Specializes in field Native speaker of: Norwegian(Bokmal)
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |