post-dislocation treatment

Norwegian translation: etterbehandling ved luksasjon7 behandling etter luksasjon

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-dislocation treatment
Norwegian translation:etterbehandling ved luksasjon7 behandling etter luksasjon
Entered by: Hege Jakobsen Lepri

04:19 Jul 15, 2002
English to Norwegian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: post-dislocation treatment
One of the indications listed.
Erling Dugan
United States
Local time: 23:33
behandling etter luksasjon
Explanation:
luksasjon er den vanlige medisinske termen for "vridd ut av ledd", og siden den "norske" termen er så vanskelig å omforme til adjektiv, og verb, er det denne som er i bruk.
Se google-treffene under, som ser ut til å være svært relevante i din sammenheng.
Selected response from:

Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 07:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1behandling etter luksasjon
Hege Jakobsen Lepri
5Behandling etter vridning av ledd
Ivan Eikås Skjøstad


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
behandling etter luksasjon


Explanation:
luksasjon er den vanlige medisinske termen for "vridd ut av ledd", og siden den "norske" termen er så vanskelig å omforme til adjektiv, og verb, er det denne som er i bruk.
Se google-treffene under, som ser ut til å være svært relevante i din sammenheng.


    Reference: http://www.google.it/search?hl=it&ie=ISO-8859-1&q=behandling...
Hege Jakobsen Lepri
Norway
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 332

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lars Finsen: Tror jeg ville foretrekke "Etterbehandling ved luksasjon."
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Behandling etter vridning av ledd


Explanation:
This term will be better understood if the text should be read by common people.

Plenty of references of the usage with a simple google search.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 14:01:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Kan også skrive: Etterbehandling ved vridning av ledd

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 14:24:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Kan også skrive: Etterbehandling ved vridning av ledd

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 16:03:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Beklager. Hege Jakobsen har rett vedr. mitt forslag.

Det blir bedre med:

Etterbehandling ved dislokalisering av ledd.






    Reference: http://www.lommelegen.no/kap268_02.html
    Reference: http://www.nettdoktor.no/sykdommer/fakta/Kneskadekorsbaand.h...
Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in pair: 881

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hege Jakobsen Lepri: Jeg trodde poenget med ledd var at de skulle kunne vrisnne vris... det er STOR forskjell på å vris. Det er STOR forskjell på å vri ledd og å vri ut av ledd, og dette har ingenting lite med leddbåndskader å gjøre.
1 hr
  -> Du har rett Hege. Jeg har lagt ut nytt forslag over.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search