KudoZ home » English to Norwegian » Medical (general)

treatment of ovarian cancer

Norwegian translation: behandling av eggstokkreft

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treatment of ovarian cancer
Norwegian translation:behandling av eggstokkreft
Entered by: Daphne b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Jun 24, 2004
English to Norwegian translations [Non-PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: treatment of ovarian cancer
CANCER
alina
behandling av eggstokk-kreft
Explanation:
behandling = treatment
eggstokk = ovary
kreft = cancer

Forskjellige former for hormonell behandling anvendes i noen tilfeller som behandling av eggstokk-kreft.
http://www.nhi.no/ngf/document/docu5560.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-06-24 10:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Or, even better, as Elisabeth and Per point out:
behandling av eggstokkreft
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 16:03
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4behandling av eggstokk-kreftDaphne b
4behandling av ovarialcancernoned


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
behandling av eggstokk-kreft


Explanation:
behandling = treatment
eggstokk = ovary
kreft = cancer

Forskjellige former for hormonell behandling anvendes i noen tilfeller som behandling av eggstokk-kreft.
http://www.nhi.no/ngf/document/docu5560.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 31 mins (2004-06-24 10:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

Or, even better, as Elisabeth and Per point out:
behandling av eggstokkreft

Daphne b
Sweden
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in GreekGreek
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabeth Bull: Men helst uten bindestrek (eggstokkreft)
8 mins
  -> Ja, du har rett, det ser bedre ut...Antar att de sidene som har det med bindestrekk gjør det for å unngå å ha 3 "k'er" i rad. Men som du sier, uten bindestrekk og 2 k'er er det bedre :-)

agree  Per Riise: Enig med Elisabeth
14 mins
  -> Absolutt.

agree  Suzanne Blangsted
2 hrs

agree  George Runde
2 days5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
behandling av ovarialcancer


Explanation:
Hvis målgruppa er medisinere eller liknende.

noned
Netherlands
Local time: 16:03
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search