15:15 Aug 24, 2001 |
English to Norwegian translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | du |
| ||
na +1 | du, De |
| ||
na | du,deg,dere,De,Dere,man,en |
|
du Explanation: du er pen Native Norwegian speaker living in Canada |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
du, De Explanation: In practically all cases you will say 'du', however, there exists another form 'De' (pronounced 'dee'), which is or was used to be polite. It corresponds to German 'Sie', French 'vous' and Spanish 'usted'. 30 years ago it was still much in use, but, probably since Norway is an egalitarian society, its use has diminished ever since, and it's now practically obsolete. Native Norwegian living in Norway. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
du,deg,dere,De,Dere,man,en Explanation: "you" in English equals "du,deg,De"-singular, "dere,Dere" - plural, and "man,en" - indefinite pronouns. The correct translation therefore depends on the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.