KudoZ home » English to Norwegian » Real Estate

Land officer/national land grid number/survey page number

Norwegian translation: tingbokfører

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:12 Mar 5, 2007
English to Norwegian translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / Land officer/land grid number/survey page number
English term or phrase: Land officer/national land grid number/survey page number
Oversetter en leiekontrakt angående en eiendom i Thailand og sliter med uttrykkene nevnt ovenfor. Land officer er i forbindelse med tinglysning (en som jobber på et tinglysningskontor?), land grid number og survey page number er i forbindelse med beskrivelse av eiendommen (plassering). Noen som vet hva tilsvarende norske uttrykk er? Kan survey page være en slags tilstandsrapport? Takker for innspill.
Tone Pedersen
Local time: 16:21
Norwegian translation:tingbokfører
Explanation:
Det er vel snakk om en saksbehandler på et tinglysingskontor, dvs. "land registry". I Kunnskapsforlagets store engelsk-norske ordbok blir "land registrar" oversatt med "tingbokfører". Jeg finner ingen referanser på at dette ordet brukes i praksis, men tror ikke det vil bli misforstått.
Selected response from:

Bjørnar Magnussen
Local time: 16:21
Grading comment
Tusen takk :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2tingbokfører
Bjørnar Magnussen


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
land officer
tingbokfører


Explanation:
Det er vel snakk om en saksbehandler på et tinglysingskontor, dvs. "land registry". I Kunnskapsforlagets store engelsk-norske ordbok blir "land registrar" oversatt med "tingbokfører". Jeg finner ingen referanser på at dette ordet brukes i praksis, men tror ikke det vil bli misforstått.

Bjørnar Magnussen
Local time: 16:21
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Tusen takk :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search