21:55 Nov 21, 2001 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering / ship/sea | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | koøye |
| ||
4 | undervannsvindu/ koøye |
|
koøye Explanation: Rundt skipsvindu eller lysventil Prestes�ter, Clue |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
undervannsvindu/ koøye Explanation: Avhengig av kontekst kan begge disse oversettelsene brukes, evt. somforeslått med / mellom. Hvis oversettelsen er svært teknisk bør koøye foretrekkes. Se ref. for bruk Reference: http://fuv.hivolda.no/prosjekt/asgeirklokk/Delemner/lekvann.... Reference: http://www.sigling.is/imo/imofishing/working_papers/Guide_Ch... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.