KudoZ home » English to Norwegian » Tech/Engineering

weighting agent

Norwegian translation: vektstoff, vektmateriale, vektøkningsmiddel, tyngemiddel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weighting agent
Norwegian translation:vektstoff, vektmateriale, vektøkningsmiddel, tyngemiddel
Entered by: Lars Finsen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:36 Jul 13, 2002
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: weighting agent
Middel som tilsettes en løsning for å øke tettheten, f.eks. bariumsalter. Ansteinsson og Reiersen bruker 'tyngemiddel', og det kan vel brukes, men jeg mottar gjerne forslag om noe bedre.
Lars Finsen
Local time: 21:54
vektmateriale
Explanation:
Dette er en oversettelse av "weighting material" som vi fikk utlevert i en gloseliste på NHH. "Agent" er jo "middel", og "materiale" er jo ikke så langt borte rent betydningsmessig(def.: Vektmateriale tilsatt boreslammet for å kontrollere egenvekten, vanligvis bariumsulfat). Det kan jo mer spesifikt kalles vektmiddel.
Selected response from:

Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 21:54
Grading comment
Det ser ut som om Ansteinsson-Reiersen bruker vektmateriale,
vektstoff brukes også i bransjen, så jeg går for det. Men
jeg er enig med Ivan i at vektøkningsmiddel er mer dekkende.
Tyngemiddel kunne kanskje også gå an.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Vektøkningsmiddel
Ivan Eikås Skjøstad
4 +1vektmateriale
Vedis Bjørndal
2tyngdemiddel
Roald Toskedal


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
tyngdemiddel


Explanation:
Jeg har søkt "over alt", men er ikke i tand til å komme opp med noe bedre enn ditt "tyngdemiddel", og det klinger i grunnen godt i mine ører. Ansteinson/Reiersen har "weighting material" = vektmateriale, men det blir jo ikke akkurat det samme.
Beklager Lars, jeg prøvde...:)

Roald Toskedal
Norway
Local time: 21:54
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in pair: 306
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vektmateriale


Explanation:
Dette er en oversettelse av "weighting material" som vi fikk utlevert i en gloseliste på NHH. "Agent" er jo "middel", og "materiale" er jo ikke så langt borte rent betydningsmessig(def.: Vektmateriale tilsatt boreslammet for å kontrollere egenvekten, vanligvis bariumsulfat). Det kan jo mer spesifikt kalles vektmiddel.

Vedis Bjørndal
Norway
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 259
Grading comment
Det ser ut som om Ansteinsson-Reiersen bruker vektmateriale,
vektstoff brukes også i bransjen, så jeg går for det. Men
jeg er enig med Ivan i at vektøkningsmiddel er mer dekkende.
Tyngemiddel kunne kanskje også gå an.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roald Toskedal: Ja, jeg er for så vidt enig, selv om jeg mener det er en liten forskjell på "materiale" og "middel", dvs. "material" og "agent"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vektøkningsmiddel


Explanation:
Middelet(agent) har jo til hensikt å øke vekten/tettheten.

Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 21:54
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in pair: 861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MarianneH: Langt, men mer beskrivende enn de andre to forslagene.
1 day23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search