GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Jul 13, 2002 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vedis Bjørndal Norway Local time: 14:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | vektmateriale |
| ||
4 +1 | Vektøkningsmiddel |
| ||
2 | tyngdemiddel |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
tyngdemiddel Explanation: Jeg har søkt "over alt", men er ikke i tand til å komme opp med noe bedre enn ditt "tyngdemiddel", og det klinger i grunnen godt i mine ører. Ansteinson/Reiersen har "weighting material" = vektmateriale, men det blir jo ikke akkurat det samme. Beklager Lars, jeg prøvde...:) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vektmateriale Explanation: Dette er en oversettelse av "weighting material" som vi fikk utlevert i en gloseliste på NHH. "Agent" er jo "middel", og "materiale" er jo ikke så langt borte rent betydningsmessig(def.: Vektmateriale tilsatt boreslammet for å kontrollere egenvekten, vanligvis bariumsulfat). Det kan jo mer spesifikt kalles vektmiddel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vektøkningsmiddel Explanation: Middelet(agent) har jo til hensikt å øke vekten/tettheten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.