KudoZ home » English to Norwegian » Tech/Engineering

buckle switch

Norwegian translation: beltespennebryter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buckle switch
Norwegian translation:beltespennebryter
Entered by: Liss Myrås
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Jan 14, 2003
English to Norwegian translations [PRO]
Tech/Engineering / Bil/elektronikk
English term or phrase: buckle switch
"Buckle switch" - gir informasjon om sikkerhetsbeltet er anvendes eller ikke.

Har vi en norsk "versjon"?
Liss Myrås
Sweden
Local time: 14:29
beltespennebryter
Explanation:
De ærede kolleger er på riktig spor, men 'buckle switch' er ikke en beltebryter - den bryter ingen belter, og bryteren sitter ikke i beltet. Den er heller ikke en varslingsmekanisme i seg selv, men bare en liten del som merker når bilbeltespennen er i lås.
Selected response from:

Per Bergvall
Norway
Local time: 14:29
Grading comment
Tusen takk for hjelpen!!
:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4beltespennebryter
Per Bergvall
3setebeltevarsler
Ivan Eikås Skjøstad
3setebeltebryter
Eivind Lilleskjaeret


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
setebeltebryter


Explanation:
el. -sensor.
Regner med at det er en bryter i setebeltets festepunkt som aktiveres når spennen på setebeltet sitter fast i festepunktet.

Eivind Lilleskjaeret
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 207
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
setebeltevarsler


Explanation:
Sitatat:

"For første gang har Toyota tatt i bruk en totrinns setebelte-varsler, som minner fører og passasjer om å ta på beltene. Først kommer et varsellys, som går over til lydsignal når bilens hastighet når 15 km/t. Hvis beltene ennå ikke er festet så summer det i et halvt minutt til."

Her er det vel bedre å ikke bruke bindestrek. Uansett et forslag som er i bruk (se ref.)




    Reference: http://www.bilrevyen.no/Nyheter/november/arkiv/Toyota_Avensi...
Ivan Eikås Skjøstad
Norway
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in Norwegian (Bokmal)Norwegian (Bokmal)
PRO pts in pair: 861
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beltespennebryter


Explanation:
De ærede kolleger er på riktig spor, men 'buckle switch' er ikke en beltebryter - den bryter ingen belter, og bryteren sitter ikke i beltet. Den er heller ikke en varslingsmekanisme i seg selv, men bare en liten del som merker når bilbeltespennen er i lås.

Per Bergvall
Norway
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in pair: 2240
Grading comment
Tusen takk for hjelpen!!
:o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search