Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Norwegian translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Kort ferie | | English term or phrase: break | | "I decided to take a break", det skal ikke være ferie og pause høres ikke bra ut. Synonymhjernen er død! |
| | | avbrekk | Explanation: Det kommer jo litt an på konteksten, men "jeg valgte å ta et avbrekk fra..." passer i mange tilfeller. |
| Selected response from: Christian Bromander Local time: 04:01
| Grading comment Takk for hjelpen- svaret ditt inspirerte meg til å oversette med "en pause fra hverdagsstresset". 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +4 avbrekk
Explanation: Det kommer jo litt an på konteksten, men "jeg valgte å ta et avbrekk fra..." passer i mange tilfeller.
Example sentence(s):- Jeg bestemte meg for å ta et avbrekk fra jobben
| Christian Bromander Local time: 04:01 Works in field Native speaker of: Norwegian PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Takk for hjelpen- svaret ditt inspirerte meg til å oversette med "en pause fra hverdagsstresset". |
| Notes to answerer
Asker: Egentlig likte jeg det der med avbrekk ganske godt, det behøver jo ikke være avbrekk fra jobben.
|
|
|
| |