ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » Tourism & Travel

room lock

Norwegian translation: midlertidig romreservasjon


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:room lock
Norwegian translation:midlertidig romreservasjon
Entered by: NO-EN-DE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Jul 28, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel
English term or phrase: room lock
Det er snakk om en funksjon i et bestillingssystem som holder av et valgt rom mens du søker etter andre tilgjengelige rom. Noen gode forslag?

PFT:o)
NO-EN-DE
Norway
Local time: 04:02
romreservasjon
Explanation:
evt "midlertidig reservasjon" eller "midlertidig romreservasjon"
Selected response from:

nortranslate
Norway
Local time: 04:02
Grading comment
Midlertidig romreservasjon som nevnes av deg og dine støttespillere er optimalt! Tusen takk for hjelpen:o)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3romreservasjon
nortranslate


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
romreservasjon


Explanation:
evt "midlertidig reservasjon" eller "midlertidig romreservasjon"

Example sentence(s):
  • Merk at antall romreservasjoner og pris hele tiden vises oppdatert oppe i venstre hjørne. ... 1) Du trykker på romreservasjonen i booking kalenderen
nortranslate
Norway
Local time: 04:02
Works in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Midlertidig romreservasjon som nevnes av deg og dine støttespillere er optimalt! Tusen takk for hjelpen:o)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svein Hartwig Djaerff: den er vel grei.
6 mins

agree  Ingrid Thorbjørnsrud: Midlertidig reservasjon, det fremgår kanskje av teksten at det er snakk om rom?
13 mins

agree  Egil Presttun: Poenget er vel her at man IKKE foretar noen romreservasjon, så midlertidig/foreløpig er nødvendig, evt. "sett av for reservasjon", eller lignende. Egentlig dreier det seg om å reservere et rom for reservasjon/bestilling.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: