ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Norwegian » Transport / Transportation / Shipping

carpool lane

Norwegian translation: samkjøringsfelt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:carpool lane
Norwegian translation:samkjøringsfelt
Entered by: Ingrid Thorbjørnsrud
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 Jan 19, 2009
English to Norwegian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / traffic
English term or phrase: carpool lane
Does anyone have a better idea for translation of "carpool lane" than "kollektivfelt", as this concept does not really exist in Norway?
Harald Roald
Canada
Local time: 22:02
samkjøringsfelt
Explanation:
"Samkjøring" brukes av bl.a. Transportøkonomisk institutt.
Selected response from:

Ingrid Thorbjørnsrud
Egypt
Local time: 04:02
Grading comment
mange takk! selv om uttrykket neppe blir brukt mye, er vel dette den mest korrekte oversettelsen
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4samkjøringsfeltIngrid Thorbjørnsrud
4 +3sambruksfeltMari Noller


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sambruksfelt


Explanation:
Mange varianter av denne... Noen kaller det for "kompiskjøring", men jeg foretrekker "sambruksfelt".


    Reference: http://www.nettavisen.no/motor/article471886.ece
Mari Noller
United Kingdom
Local time: 03:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eivind Lilleskjaeret
4 mins

agree  NO-EN-DE
12 mins

agree  Egil Presttun
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
samkjøringsfelt


Explanation:
"Samkjøring" brukes av bl.a. Transportøkonomisk institutt.


    Reference: http://www.miljoveg.toi.no/index.html?25804
Ingrid Thorbjørnsrud
Egypt
Local time: 04:02
Meets criteria
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
PRO pts in category: 2
Grading comment
mange takk! selv om uttrykket neppe blir brukt mye, er vel dette den mest korrekte oversettelsen

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Eikås Skjøstad: ...skiltforskriftene som ble vedtatt i 2005 ble det også åpnet for nye samkjøringsfelt.(http://arkiv.na24.no/Nyhet/186922/Nytt skilt null verdt.html...
6 mins

agree  Egil Presttun
8 mins

agree  Vedis Bjørndal
14 mins

agree  Per Bergvall: Ja, litt motvillig - samkjøring er jo noe helt annet. I pjaksis får vi aldri samkjøringsfelt i Norge, men kanskje får biler med minst 3 reisende lov til å bruke kollektivfelt...?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19, 2009 - Changes made by Ingrid Thorbjørnsrud:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: