16:01 Apr 7, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / IFRS 5 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caryl Swift Poland Local time: 21:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | stąd wtedy gdy |
| ||
3 | prosed changes to the punctuation and prepositions (please see below) |
|
Discussion entries: 8 | |
---|---|
stąd wtedy gdy Explanation: pomijając interpunkcję |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
prosed changes to the punctuation and prepositions (please see below) Explanation: Does it help if you insert a comma and another 'for'? 'IFRS 5 set more restricitive criteria for classifying an item as discontinued and hence, for when its results are presented as discontinued.' In other words, the criteria for classifying are more restrictive and, as a result, the criteria for presenting are also more restrictive. Good luck! :-) -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2007-04-15 11:11:51 GMT) -------------------------------------------------- That should be 'proPOsed' (although I suppose 'prosed' has a certain approcpriacy - on this site, anyway!). Sorry about the typo. -------------------------------------------------- Note added at 7 days (2007-04-15 11:18:50 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Only too glad to have been of assistance :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.