ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Accounting

Assets held on long lease

Polish translation: środki trwałe użytkowane na podstawie umowy/umów długoterminowego najmu/dzierżawy/leasingu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:assets held on long lease
Polish translation:środki trwałe użytkowane na podstawie umowy/umów długoterminowego najmu/dzierżawy/leasingu
Entered by: Witold Chocholski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Aug 17, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: Assets held on long lease
Fixed assets:
- land and premises
- installation, technical equipment
- office automation equipment, furniture
- investments underway
- Assets held on long lease
pola220
Local time: 16:52
środki trwałe użytkowane na podstawie umowy/umów długoterminowego najmu/dzierżawy/leasingu
Explanation:
W zależności od sytuacji.
Selected response from:

Witold Chocholski
Poland
Local time: 16:52
Grading comment
dzieki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2środki trwałe użytkowane na podstawie umowy/umów długoterminowego najmu/dzierżawy/leasingu
Witold Chocholski


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
assets held on long lease
środki trwałe użytkowane na podstawie umowy/umów długoterminowego najmu/dzierżawy/leasingu


Explanation:
W zależności od sytuacji.

Witold Chocholski
Poland
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzieki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
1 hr
  -> dziękuję :-)

agree  skisteeps
3 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 27, 2007 - Changes made by Witold Chocholski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: