English: as to the balance Polish translation: w odniesieniu do reszty (salda) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | as to the balance | | Polish translation: | w odniesieniu do reszty (salda) | | Entered by: | gabik |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | English term or phrase: as to the balance | | the purchase price shall be paid as to the sum payable in place of current profits on the exercise of the Option and as to the balance by four equal instalments at intervals of three months |
| | | w odniesieniu do reszty (salda) | Explanation: Trzeba to rozpatrywać w powiązaniu z wcześniejszą frazą "as to the sum", tzn. co do kwoty wspomnianej wyżej - będzie ona płatna w określony tam sposób, a co do reszty (as to the balance) - zostanie ona rozłożona na raty. |
| Selected response from:
Jerzy Matwiejczuk Poland
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
3 mins confidence:   |
5 hrs confidence:   |
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| w odniesieniu do reszty (salda)
Explanation: Trzeba to rozpatrywać w powiązaniu z wcześniejszą frazą "as to the sum", tzn. co do kwoty wspomnianej wyżej - będzie ona płatna w określony tam sposób, a co do reszty (as to the balance) - zostanie ona rozłożona na raty.
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |