ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Accounting

continuing property

Polish translation: ciągłość zasobów majątkowych (CP)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:continuing property
Polish translation:ciągłość zasobów majątkowych (CP)
Entered by: Marcin Miłkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Nov 15, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: continuing property
Nie mam kontekstu, to jeden z napisów w oprogramowaniu systemu księgowego. Google coś takiego znajduje w kontekście księgowym, ale nie potrafię skojarzyć po polsku.
Marcin Miłkowski
Local time: 16:53
ciągłość zasobów majątkowych (CP)
Explanation:
jeśli faktycznie chodzi o oprogramowanie do prowadzenia księgowości, moduł CP(continuing property), takie sformułowanie wydaje mi się adekwatne; słowo "ciagłość" jest raczej kluczowe w księgowości, ponieważ wszystkie sumy skądś się biorą; zasoby majątkowe to aktywa, które się w tymże module deprecjonuje; jeśli tłumaczysz takie oprogramowanie, dodałabym w nawiasie (CP);
Selected response from:

Urszula Overstreet
United States
Local time: 09:53
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ciągłość zasobów majątkowych (CP)Urszula Overstreet


  

Answers


1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ciągłość zasobów majątkowych (CP)


Explanation:
jeśli faktycznie chodzi o oprogramowanie do prowadzenia księgowości, moduł CP(continuing property), takie sformułowanie wydaje mi się adekwatne; słowo "ciagłość" jest raczej kluczowe w księgowości, ponieważ wszystkie sumy skądś się biorą; zasoby majątkowe to aktywa, które się w tymże module deprecjonuje; jeśli tłumaczysz takie oprogramowanie, dodałabym w nawiasie (CP);

Urszula Overstreet
United States
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: