ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Accounting

exit activities

Polish translation: zakończenie działalności (gospodarczej)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exit activities
Polish translation:zakończenie działalności (gospodarczej)
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:48 Oct 22, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: exit activities
FASB Statement No. 146, Accounting for Costs Associated with Exit or Disposal Activities
mkornijow
Local time: 16:54
likwidacja/zakończenie działalności (gospodarczej)
Explanation:
Lub dłużej:
- operacje/czynności związane z likwidacją/zakończeniem działalności

Wówczas "asssociated" trzeba by tłumaczyć jako "dotyczące".

Note 7 - Costs Associated With Exit Activities
In 2003, management initiated a plan to close Brink’s corporate headquarters in Darien, Connecticut and relocate employees to either Brink’s U.S. headquarters in Coppell, Texas or The Brink’s Company headquarters in Richmond, Virginia. The following summarizes the 2003 expense, payments and liability for costs associated with the closure:
One-time Termination Benefits
Lease Termination Costs
http://thebrinkscompany.com/ar/2003AR/financial/notes/note7....
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 16:54
Grading comment
Dziekuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4likwidacja/zakończenie działalności (gospodarczej)Polangmar
3zbycie udziałówBubz


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zbycie udziałów


Explanation:
IMO


    Reference: http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4SKPB_enNZ227NZ22...
Bubz
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
likwidacja/zakończenie działalności (gospodarczej)


Explanation:
Lub dłużej:
- operacje/czynności związane z likwidacją/zakończeniem działalności

Wówczas "asssociated" trzeba by tłumaczyć jako "dotyczące".

Note 7 - Costs Associated With Exit Activities
In 2003, management initiated a plan to close Brink’s corporate headquarters in Darien, Connecticut and relocate employees to either Brink’s U.S. headquarters in Coppell, Texas or The Brink’s Company headquarters in Richmond, Virginia. The following summarizes the 2003 expense, payments and liability for costs associated with the closure:
One-time Termination Benefits
Lease Termination Costs
http://thebrinkscompany.com/ar/2003AR/financial/notes/note7....

Polangmar
Poland
Local time: 16:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 298
Grading comment
Dziekuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 5, 2008 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entrymkornijow's old entry - "exit activities" => "likwidacja/zakończenie działalności (gospodarczej)"
Oct 22, 2008 - Changes made by Dariusz Saczuk:
Language pairPolish to English => English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: