ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Accounting

acid test ratio

Polish translation: Wskaźnik płynności bieżącej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:acid test ratio
Polish translation:Wskaźnik płynności bieżącej
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:26 May 19, 2009
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Additional field(s): Finance (general)
English term or phrase: acid test ratio
Definition from VentureLine:
Acid test ratio is an analysis method used to measure the liquidity of a business by dividing total liquid assets by current liabilities.

Example sentence(s):
  • The acid test ratio is important because it helps to show how healthy a company it is; in terms of being able to pay off any short-term debt is that it may have acquired. Basically, the premise of this ratio was to use as a test for a doom and gloom scenario for a company. Associated Content, Inc.
  • Along with being a viable way to establish the financial health of the company, employing the acid-test ratio to the condition of the corporation can be helpful in avoiding future problems. If the evaluation indicates the company current is working under a negative acid-test ratio, then the time for cutting operating costs and eliminating any expenses that are not central to the ongoing life of the company can help to turn the state of the company into a positive one. Using the acid-test ratio as a way of making sure all resources of the company are being used to best advantage is an important process for businesses of all sizes, from home businesses to multinational corporations. WISEGEEK
  • Investors analyze the acid test ratio, also known as the adroit ratio or the bound ratio. This ratio excludes record and prerewarded expenses, which the flow ratio includes, and it confines assets to money and stuff that the concern can adroitly change to money. This narrow grouping of assets is known as adroit or liquid assets. Designbygreg
Glossary-building KudoZ




This question was created by:
 Enrique
Argentina


This question is closed

Wskaźnik płynności bieżącej
Definition:
Wskaźnik płynności bieżącej jest używany do analizy płynności przedsiębiorstwa i równa się stosunkowi aktywów obrotowych (bieżących) do zobowiązań bieżących.
Selected response from:

jerzywroblewski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5Wskaźnik płynności bieżącejjerzywroblewski


Discussion entries: 3





  

Translations offered


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Wskaźnik płynności bieżącej


Definition from own experience or research:
Wskaźnik płynności bieżącej jest używany do analizy płynności przedsiębiorstwa i równa się stosunkowi aktywów obrotowych (bieżących) do zobowiązań bieżących.

Example sentence(s):
  • Wskaźnik bieżącej płynności finansowej informuje o zdolności przedsiębiorstwa do regulowania zobowiązań w oparciu o aktywa obrotowe. - Słownik finansowy Akademia FinDict  

Explanation:
Patrz również: Robert Patterson, Kompendium terminów z zakresu rachunkowości i finansów po polsku i angielsku, Fundacja Rozwoju Rachunkowości w Polsce, Warszawa 2002

--------------------------------------------------
Note added at 21 days (2009-06-10 06:42:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Swoją propozycję oparłem na cytowanym powyżej "Kompendium", (s. 23 części angielskiej), ponieważ uznałem że jeśli autorem jest osoba o takim doświadczeniu jak p, Patterson, a książka została przetłumaczona i wydana pod auspicjami firm PricewaterhouseCoopers oraz Fundacji Rozwoju Rachunkowości w Polsce, to jest to wystarczająco wiarygodne źródło.
My proposal was based on Mr Patterson's book quoted above (Compendium of Accounting & Finance in Polish and English, p. 23). I considered that book written by such and expert as Mr Patterson, sponsored by PricewaterhousCoopers and the Foundation for Accountancy Development in Poland is a source reliable enough.
jerzywroblewski
Local time: 16:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Maciej Kotarski
46 mins

Yes  Polangmar
11 hrs

No  Marek Daroszewski (MrMarDar): WRONG TRANSLATION!
20 days

No  Roman Kozierkiewicz: Acid test ratio i current ratio to nie są synonimy. Błędna interpretacja wskażnika finansowego może spowodować, że ksiągowy "straci głowę", a firma może ponieść określone straty..
20 days
  -> Ciekawe, że p. Kozierkiewicz zaraz po umieszczeniu tłumaczenia zgodził się z nim i swoją zgodę wycofał dopiero wczoraj.
Login to enter a peer comment (or grade)




The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.
Creative Commons License

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: