ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Accounting

directors current account

Polish translation: rozrachunki z członkami zarządu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:directors current account
Polish translation:rozrachunki z członkami zarządu
Entered by: inmb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:07 Feb 12, 2010
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / financial statements
English term or phrase: directors current account
Pozycja w angielskim sprawozdaniu finansowym.

Poniżej dokładny opis.


DIRECTORS CURRENT ACCOUNT
The directors current account (DCA) (also known as simply directors account) is a notional balance
between a company and its directors. It is not a real bank account, and is not represented by real
monies. It records:
- Monies drawn by the director, on account of salary, dividends, expenses, etc (if not attributed
to salary/dividend at the time of drawing)
- Other drawings by the director – eg personal bills paid by the company.
- Net amounts of salary and dividend due.
- Expense re-imbursements due
Normally a directors account must be kept in credit – thats to say that amounts brought forward, plus
net salary and dividend, plus expense re-imbursements must be more than the amounts drawn. This
balance can normally be achieved by adjusting the year end dividend level. When the directors
account is in credit, it is a credit balance on the accounts, and shows as a creditor – thats to say an
amount owed by the company to the director.
However dividends cannot exceed retained profit, and if there is insufficient profit to declare a
dividend to cover the directors account then the directors account will be “overdrawn” thats to say
more will have been taken out than you are entitled to take out. In such cases the balance is a
debtor in the company accounts, thats to say an amount owed to the company by the director.
An overdrawn directors account has a number of connotations. First, it is illegal under the
Companies Act – in reality so long as the company does not become insolvent and cease to trade
there will be no comeback from this as, unless the company is insolvent, the only people who are
wronged by the overdrawn directors account are the shareholders, i.e. the directors in another guise.
Secondly, and more seriously, a overdrawn directors account is subject to a 25% Corporation Tax
surcharge, referred to as S419. S419 is a unusual tax liability in so far as it is a temporary liability,
and the amount is repaid when the directors loan account is written off or repaid – think of it as a
security deposit to HMRC guaranteeing that the overdrawn balance will be corrected. Finally, there is
a benefit in kind charge on the notional interest forgone on the loan – and this is subject to personal
tax at 22% or 40% as applicable, plus Employers NI at 12.8%.
Therefore overdrawn directors accounts are best avoided. For a PSC this is quite simple; so long as
all tax liabilities are provided for in a bank account in the company name as they build up then a
overdrawn directors account is unlikely to arise. By contrast if tax is not provided as money is earned
then at the year end there is a strong chance that there will not be enough assets in the company,
leaving the directors account overdrawn.
See the next page for a practical example of the contents of a directors account, and how cash
physically drawn from the company links to amounts declared as dividend and salary and to expense
re-imbursements.
inmb
Local time: 16:55
rozrachunki z członkami zarządu
Explanation:
Polangmar dobrze prawi, że to konto księgowe, a nie bankowe. Konta, na których zapisuje się należności i zobowiązania od/wobec podmiotów zewnętrznych, np. pracowników, zwane są rozrachunkowymi - w skrócie "rozrachunki".
Selected response from:

Krzysztof Kajetanowicz
Poland
Local time: 16:55
Grading comment
Właśnie tak. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rozrachunki z członkami zarządu
Krzysztof Kajetanowicz
4 -1konto bierzące dyrektorskie
Marek Urban
3rachunek bieżący prowadzony dla kadry kierowniczjeRoman Kozierkiewicz
3konto bieżące (członków) zarząduPolangmar
1fundusz dyrektorski
geopiet


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
fundusz dyrektorski


Explanation:
nie jestem pewien czy to jest to :(


-----------------------------------
Negocjacje płacowe - 2008r. - http://tinyurl.com/yfhlcup


W dniu 28.02.2008r. zakończono negocjacje płacowe na 2008r.

Zmiany stawek osobistego zaszeregowania zostaną wprowadzone od 1 marca 2008r.
Nagroda motywacyjna /dodatkowa, stała/ zostanie wprowadzona od 1 lutego 2008r.
Wprowadzona zostanie jednorazowa nagroda za opóźnienie zmian stawek osobistego zaszeregowania za miesiąc luty.
Premia regulaminowa, fundusz mistrza, fundusz dyrektorski utrzymane pozostają bez zmian.

Protokoły z prowadzonych negocjacji dostępne w siedzibie Zarządu.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 27
Notes to answerer
Asker: Dzięki, ale to nie jest to. Chodzi zresztą o członków zarządu, a pozycję trudno nazwać funduszem. Jest to rodzaj konta rozliczeniowego. Szukam tłumaczenia, które się jakoś już przyjęło.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
konto bieżące (członków) zarządu


Explanation:
Przetłumaczyłbym to dosłownie. Nie wydaje mi się, aby podobne uregulowanie istniało w Polsce, więc i przyjętego odpowiednika pewnie nie ma.

Polangmar
Poland
Local time: 16:55
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 298
Notes to answerer
Asker: dziękuję

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rachunek bieżący prowadzony dla kadry kierowniczje


Explanation:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-02-12 20:13:11 GMT)
--------------------------------------------------

literówka - kierowniczej

Roman Kozierkiewicz
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 489
Notes to answerer
Asker: dziękuję; w tym przypadku chodziło o konto księgowe, chociaż znalazłem jeden przykład prowadzenia rachunku bankowego dokładnie do celów, jak słusznie zauważył Kajetan, rozrachunków z członkami zarządu

Asker: Jak słusznie zauważył Krzysztof, przepraszam za pomyłkę

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
konto bierzące dyrektorskie


Explanation:
w odróżnieniu od konta bierzącego zwykłego
czyli konto bierzące ale uprzywilejowane

Marek Urban
Poland
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in PolishPolish
Notes to answerer
Asker: dziękuję


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maciej Andrzejczak: przepraszam, ale jakie konto dyrektorskie?
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rozrachunki z członkami zarządu


Explanation:
Polangmar dobrze prawi, że to konto księgowe, a nie bankowe. Konta, na których zapisuje się należności i zobowiązania od/wobec podmiotów zewnętrznych, np. pracowników, zwane są rozrachunkowymi - w skrócie "rozrachunki".

Krzysztof Kajetanowicz
Poland
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 84
Grading comment
Właśnie tak. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 9, 2010 - Changes made by inmb:
Edited KOG entryinmb's old entry - "directors current account" => "rozrachunki z członkami zarządu"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: