Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: hanging mobile | | gadżet reklamowy, ale nie wobbler vel kiwak. |
| Jakub SzackiKudoZ activityQuestions: 728 ( 2 open) ( 34 without valid answers) ( 9 closed without grading) Answers: 2008 Poland
| | Local time: 17:00
|
| | Selected response from: pidzej Local time: 17:00
| Grading comment Nie za fajny ten mobil, ale co zrobić? Dzięki. JS 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
54 mins confidence:  
23 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |