ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

from outside the organization

Polish translation: spoza organizacji


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:from outside the organization
Polish translation:spoza organizacji
Entered by: bajbus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:43 Mar 20, 2006
English to Polish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: from outside the organization
Trying to produce an internal publication from outside the organization without insider knowledge can be a complete nightmare.

nie wiem, jak to ładnie ująć - jest to tłumaczenie książki
chodzi o to, ze materiał tworzy osoba trzecia? tzn. nie zwiazana z organizacją?
Marta28
Local time: 17:00
spoza organizacji
Explanation:
IMO
Selected response from:

bajbus
Local time: 17:00
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4spoza tej organizacjiMariusz Kuklinski
4spoza firmyMarek Daroszewski (MrMarDar)
4przez osoby/podmioty nie związane (bezpośrednio) z organizacją
petrolhead
4spoza organizacji
bajbus


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spoza organizacji


Explanation:
IMO

bajbus
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
przez osoby/podmioty nie związane (bezpośrednio) z organizacją


Explanation:
Twoja wałsna sugestia zawiera wszystko

petrolhead
Poland
Local time: 17:00
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spoza firmy


Explanation:
organization tutaj = firma, spółka

jak np. tu http://www.proz.com/kudoz/1175146

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 17:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spoza tej organizacji


Explanation:
the!

Mariusz Kuklinski
Local time: 16:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 20, 2006 - Changes made by Alexander Onishko:
Language pairPolish to English => English to Polish
Mar 20, 2006 - Changes made by Alexander Onishko:
Language pairEnglish to Polish => Polish to English
Mar 20, 2006 - Changes made by bajbus:
Language pairPolish to English => English to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: