Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: buzz

Polish translation: wypromować / nadać rozgłos



SDL TRADOS Freelance




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buzz
Polish translation:wypromować / nadać rozgłos
Entered by:Kathy O
Options:
- Contribute to this entry

12:02am Dec 12, 2006Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: buzz
Get the buzz out about your home.
Z broszury marketingowej
Kathy O
Canada
wypromować / nadać rozgłos
Explanation:
jakoś tak może...
Selected response from:

Michał Wiśniewski
Poland
Note from asker to answerer
Dziekuje wszystkim za odpowiedzi. Wybralam Michala poniewaz najbardziej pasowala do kontekstu
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wypromować / nadać rozgłos
Michał Wiśniewski
3 +2zrób szum
SlawekW
3 +1głośno
Piotr Jańczuk


  

Answers

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wypromować / nadać rozgłos

Explanation:
jakoś tak może...

Michał Wiśniewski
Poland
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Dziekuje wszystkim za odpowiedzi. Wybralam Michala poniewaz najbardziej pasowala do kontekstu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Stanislaw Czech
14 mins

agree SzIwonka: może, ale troszkę mniej niż pozostałe :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
głośno

Explanation:
może: spraw aby o twoim domu zrobiło się głośno

Piotr Jańczuk
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree SzIwonka: też dobrze :)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zrób szum

Explanation:
wokół swojego domu

takie bardziej na luzie, jesli pasuje do "rejestru"...:)

SlawekW
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree SzIwonka: faktycznie, choć inne też mogą być; mówiłam, że już jutro :) a co z counterem?
29 mins
  -> dzięki! jakie jutro? tu słowik nadaje, nie skowronek;)///countera szukam w dyrektywie 21/2004, jak nie dam rady, zawrócę głowę:)

agree Arkadiusz S
14 hrs
  -> dzięki;)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list