ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

creative installation

Polish translation: pomysłowa wystawa dostosowana do miejscowych warunków


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creative installation
Polish translation:pomysłowa wystawa dostosowana do miejscowych warunków
Entered by: legawa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:23 Feb 2, 2008
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / advertisement
English term or phrase: creative installation
The 'product' of most consulting firms is a Power Point Presentation. At our firm it's a simulation, an event, or a creative installation.
angelapon
Local time: 17:01
pomysłowa wystawa dostosowana do miejscowych warunków
Explanation:
Mój pomysł bierze się z popularnego obecnie rodzaju sztuki, (installation), gdzie dzieło sztuki powstaje na miejscu wystawy z dostosowanych do przestrzeni elementów.
Selected response from:

legawa
United States
Local time: 09:01
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3kreacja (w formie instalacji)smok
3twórcza/kreatywna instalacja
iseult
3pomysłowa wystawa dostosowana do miejscowych warunkówlegawa


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pomysłowa wystawa dostosowana do miejscowych warunków


Explanation:
Mój pomysł bierze się z popularnego obecnie rodzaju sztuki, (installation), gdzie dzieło sztuki powstaje na miejscu wystawy z dostosowanych do przestrzeni elementów.

legawa
United States
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
twórcza/kreatywna instalacja


Explanation:
Nie widzę powodów dla których nie można by tego tak przetłumaczyć, jakkolwiek dodatkowy kontekst mógłby być bardzo pomocny.

iseult
United States
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kreacja (w formie instalacji)


Explanation:
brzmi lepiej niż instalacja kreatywna

instalacja moze byc, ale artystyczna

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-03 07:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

Formy kształcenia: zajęcia praktyczne, korekty indywidualne i grupowe, konsultacje, dyskusje, przeglądy. Studium z natury, szkice koncepcyjne, rysunek analityczny, konstrukcyjny. Modelowanie i konstruowanie z pomocą różnego typu materiałów (metal, drewno, glina, masy ceramiczne, tworzywa sztuczne, konstruowanie typu "collage"). Studenci II roku realizują - zadania semestralne, z możliwością wyboru sposobu realizacji. Studenci III roku realizują tematy indywidualne z uwzględnieniem problematyki wizualnej w zakresie kreacji artystycznej. Tworzenie obiektów, instalacji, akcji, kolekcji. Koncepcje i scenariusze wychodzące poza granice tradycyjnych mediów.

http://149.156.19.10/ksw.htm

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-03 07:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

W kontekście reklamowym pojawia się termin "creative work", którego nie tłumaczy się jako praca twórcza, tylko "kreacja". Taki jest uzus. Kontekst jest nie do końca jasny.

W moim odczuciu każda instalacja jest twórcza.

W guglu nie znalazłem tego terminu.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-02-03 07:57:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mam na myśli twórczą/kreatywną instalację.

smok
Local time: 17:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  iseult: kreacj ma w języku polskim inne znaczenie, to albo kiecka, albo sposób gry aktorskiej polecam Słownik Kopalińskiego
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 7, 2008 - Changes made by legawa:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: