| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | body copy | | Polish translation: | treść / tekst właściwy reklamy prasowej | | Entered by: | whole grain |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Advertising / Public Relations | | English term or phrase: body copy | Headline, body copy i visual to główne elementy reklamy prasowej. Poszukiwania w internecie pokazują, że funkcjonują raczej w wersji angielskiej, ale może jednak?
TIA |
| | | Selected response from: EwciaHo Poland Local time: 09:15
| Grading comment Wielkie dzięki za pomoc, zwłaszcza za wspaniałe źródło :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:   |
21 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |