ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

brim with

Polish translation: pelne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brim with
Polish translation:pelne
Entered by: p_t
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:09 Nov 18, 2010
English to Polish translations [PRO]
Advertising / Public Relations
English term or phrase: brim with
The church of St Peter and its gardens are the setting for the annual Rose Fair held at the beginning of July. The church is full of breathing flower arrangements and the gardens brim with crafts and activities.

Nie mogę znaleźć dobrego ekwiwalentu tego słowa do tego kontekstu.
BeWu
Local time: 02:09
pelne
Explanation:
albo jakos:
a w ogrodach co krok...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-11-18 19:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

lub:
crafts i activities z trudem miescily sie w ogrodach

a ogrody z trudem znajdowaly miejsce dla wszystkich...

ogrody pekaly w szwach od...

ogrody wypelnione po brzegi

choc to ostatnie "wypelnione" (i pierwsze "pelne") moze niekoniecznie, ze wzgledu na "The church is full of"
Selected response from:

p_t
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4pelnep_t


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
pelne


Explanation:
albo jakos:
a w ogrodach co krok...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-11-18 19:44:10 GMT)
--------------------------------------------------

lub:
crafts i activities z trudem miescily sie w ogrodach

a ogrody z trudem znajdowaly miejsce dla wszystkich...

ogrody pekaly w szwach od...

ogrody wypelnione po brzegi

choc to ostatnie "wypelnione" (i pierwsze "pelne") moze niekoniecznie, ze wzgledu na "The church is full of"

p_t
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gabi_h
26 mins

agree  Andrzej Mierzejewski: BTW: gardens brim with... - ogrody pękają w szwach od... - IMO bardzo zgrabnie.
14 hrs
  -> Bardzo mi milo. Dziekuje :)

agree  Polangmar
1 day1 hr

agree  korbenPL
3 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 2, 2010 - Changes made by p_t:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: