ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

Alumni

Polish translation: alumnowie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Alumni
Polish translation:alumnowie
Entered by: PRO-MEDIA-PRESS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:05 Sep 27, 2011
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations / Communication
English term or phrase: Alumni
Chodzi o swego rodzaju klub byłych pracowników. Firma chce, żeby byli z nią w kontakcie. Byłych pracowników nazywa Alumni. Rozsyła maile z zapytaniem czy chcesz otrzymywać nasz newsletter jako Alumni?
Jak to w miarę ładnie nazwać? Tekst jest mocno PR-owy - więc były pracownik brzmi słabo i pesymistycznie.
Aleksandra Cichon-Krolikowska
Poland
Local time: 02:10
alumnowie
Explanation:
Zgodnie z sugestią Michała.
Selected response from:

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 02:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2alumnowie
PRO-MEDIA-PRESS
3dawni członkowie zespołu, dawny zespół
Marta Maslowska
3 -3Absolwenci
Vaddy Peters


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -3
alumni
Absolwenci


Explanation:
koledzy, studenci

Vaddy Peters
Notes to answerer
Asker: Nie są to absolwencji. Firma w pewnym sensie przejmuje pomysł klubów czy stowarzyszeń absolwentów szkół/uniw., ale zdecydowanie nie można nazwać byłego pracownika absolwentem.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michał Szcześniewski: Absolutnie nie.
4 mins

disagree  whole grain: read (and understand) the context before attempting at an answer
11 mins

disagree  Marta Maslowska: nie w tym kontekście.
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alumni
dawni członkowie zespołu, dawny zespół


Explanation:
Może jakoś w tym kierunku?

Marta Maslowska
Poland
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
alumni
alumnowie


Explanation:
Zgodnie z sugestią Michała.

PRO-MEDIA-PRESS
Local time: 02:10
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
44 mins
  -> Dziękuję.

agree  Andrzej Mierzejewski: chociaż w zasadzie ten wyraz ma inne znaczenie. Rozumiem, że międzynarodowa firma tak tytułuje swoich byłych pracowników na całym świecie, więc zainteresowanym nie trzeba wyjaśniać. Wyraz "do użytku wewnętrznego".
2 hrs
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2011 - Changes made by PRO-MEDIA-PRESS:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: