KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

while some women..,others thought..

Polish translation: podczas gdy jedne kobiety..., inne myślały, że...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:49 Aug 11, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: while some women..,others thought..
while some women feel that....,others thought they were..
ema333
United Kingdom
Local time: 09:37
Polish translation:podczas gdy jedne kobiety..., inne myślały, że...
Explanation:
podczas gdy jedne kobiety czują że..., inne myślały, że...
Selected response from:

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 10:37
Grading comment
zgadzam sie,ze jak jest "podczas" to juz bez "gdy"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Gdy pewne kobiety coś tam uważają/mają wrażenie, to pozostałe są zdania/myślą, że...
Andrzej Mierzejewski
3 +1Kiedy (to) pewne kobiety (uwazaja/sadza ze)..., inne (uwazaja/mysla/sadza ze)...
Miroslawa Jodlowiec
3podczas gdy jedne kobiety..., inne myślały, że...
Adam Zakrzewski


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podczas gdy jedne kobiety..., inne myślały, że...


Explanation:
podczas gdy jedne kobiety czują że..., inne myślały, że...

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3
Grading comment
zgadzam sie,ze jak jest "podczas" to juz bez "gdy"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: jeżeli "gdy" , to "podczas" jest zbędne
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Kiedy (to) pewne kobiety (uwazaja/sadza ze)..., inne (uwazaja/mysla/sadza ze)...


Explanation:
Moze tak?

Miroslawa Jodlowiec
United Kingdom
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Rozwarzewska
2 mins
  -> Dziekuje!

neutral  Andrzej Mierzejewski: prawie agree, ale uważam, że "to" powinno być umieszczone tak, jak u mnie
1 hr
  -> Tak, tak. Racja. Oczywiscie! Dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Gdy pewne kobiety coś tam uważają/mają wrażenie, to pozostałe są zdania/myślą, że...


Explanation:
Czytając wpadła mi w oko :-) taka ciekawostka, że niektóre kobiety czują w czasie teraźniejszym, czyli dopiero teraz, a pozostałe już myślały - w czasie przeszłym. Ciekawe, czego dotyczy/dotyczyła ta różnica zdań? Czy askerka zechce podać całe zdanie?

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 10:37
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search