KudoZ home » English to Polish » Advertising / Public Relations

publicity stunt

Polish translation: chwyt reklamowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:publicity stunt
Polish translation:chwyt reklamowy
Entered by: Anna Nowicka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:31 Dec 4, 2004
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: publicity stunt
it is not a publicity stunt designed to mislead you
Anna Nowicka
Poland
Local time: 09:10
chwyt reklamowy
Explanation:
Oxford-PWN
Selected response from:

bartek
Local time: 09:10
Grading comment
Dzieki, no oczywiscie. Zacmienie ksiezyca mialam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1chwyt reklamowy
bartek


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chwyt reklamowy


Explanation:
Oxford-PWN

bartek
Local time: 09:10
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 56
Grading comment
Dzieki, no oczywiscie. Zacmienie ksiezyca mialam.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Chmielowiec: agree- a jakże!
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search