ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

feather it. It' feathered.

Polish translation: wyłączyć silnik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feather it
Polish translation:wyłączyć silnik
Entered by: Piotr Bienkowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Apr 9, 2002
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: feather it. It' feathered.
Feather it.
It;s feathered.

(Podczas nalotu, w mysliwcu. Pilot mowi do ko-pilota - Feathere it - on cos zrobil przy kontrolce i odpowiada - It'' feathered.
Ivona McCormick
wyłączyć silnik
Explanation:
podczas lotu

Webster:

14. a. to change the blade angle of (a propeller) so that the chords of the blades are approximately parallel to the line of flight.
b. to turn off (an aircraft engine) while in flight.
Selected response from:

Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 02:13
Grading comment
Thanks for the answer and references.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ustaw smiglo w chorągiewkę
maciejm
4wyłączyć silnik
Piotr Bienkowski


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wyłączyć silnik


Explanation:
podczas lotu

Webster:

14. a. to change the blade angle of (a propeller) so that the chords of the blades are approximately parallel to the line of flight.
b. to turn off (an aircraft engine) while in flight.


    Webster's Dictionary
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for the answer and references.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ustaw smiglo w chorągiewkę


Explanation:
Tak mowi Poradnik Terminow Wojskowo-Lotniczych WLOP 282/99 i Słownik British Aerospace.
O wylaczaniu nie ma tam mowy. M.M.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-09 20:21:10 (GMT)
--------------------------------------------------

or: ustaw łopaty śmigła w choragiewke

maciejm
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
17 mins
  -> Thank you

agree  leff
23 hrs
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 2, 2009 - Changes made by M.A.B.:
FieldOther => Tech/Engineering
Field (specific)(none) => Aerospace / Aviation / Space


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: