ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

fog vs mist vs haze

Polish translation: mgła, zamglenie, zmętnienie powietrza


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fog vs mist vs haze
Polish translation:mgła, zamglenie, zmętnienie powietrza
Entered by: maciejm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Nov 25, 2007
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: fog vs mist vs haze
Symulator szkoleniowy.
Chodzi o to, że symulator obsługuje również symulację warunków pogodowych takich jak: śnieg, deszcz, coś tam jeszcze i właśnie te trzy wyżej wymienione, które w moim skromnym mniemaniu tyczą się mgły / zamglenia. Z tego, co wiem "fog" jest "najtwardszym" określeniem, oznaczającym najbardziej gęstszą mgłę. Ale jak to wystopniować?
Miłosz Sliwa
Poland
Local time: 02:13
ograniczenie widzialności wskutek mgły, zamglenia, dymu, kurzu,
Explanation:
Officially, fog refers to a condition when visibility is reduced to 1 km/0.6 mi or less, and mist or haze to that giving a visibility of 1–2 km/0.6–1.2 mi.

There are two types of fog. An advection fog is formed by the meeting of two currents of air, one cooler than the other, or by warm air flowing over a cold surface. Sea fogs commonly occur where warm and cold currents meet and the air above them mixes. A radiation fog forms on clear, calm nights when the land surface loses heat rapidly (by radiation); the air above is cooled to below its dew point and condensation takes place. A mist is produced by condensed water particles, and a haze by smoke or dust.

wybór drogi startowej w użyciu ..... ograniczenie widzialności wskutek zamglenia, dymu, kurzu, piasku i opadów ...
www.ulc.gov.pl/download/doc/FDL.doc

U nas te wartości są inne niż podane w tekście angielskim powyżej. Poniżej 10 km jest zamglenie, a poniżej 1 km mgła.

Ponieważ haze to ograniczenie widzialności z powodu kurzu lub dymu, to po prostu trzeba napisać, tak jak to ujął ULC.
M

M





--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2007-11-28 15:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

Rozmawiałem dziś z pilotami i "haze" to jest "zmętnienie powietrza". Pozostałe określenia podtrzymali. Np.

wyspecjalizowany w uderzeniach na obiekty naziemne o dowolnej porze doby, w tym przy pogorszonych warunkach atmosferycznych (zmętnienie powietrza, mgła, ...
www.magnum-x.pl/pol/index.php?option=com_content&task=view&...
Selected response from:

maciejm
Local time: 02:13
Grading comment
Dzięki :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ograniczenie widzialności wskutek mgły, zamglenia, dymu, kurzu,
maciejm
4mgła, mgiełka, zamglenia
Michal Berski
4mgla, mzawka, zanieczyszcenia w powietrzu/ograniczenia w widzialnosci
CalBoy
3mgła, mgiełka (też w sensie mżawka), zamglenie (też w sensie opary np. unoszące sie rano na polu)
TechWrite


Discussion entries: 3





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mgła, mgiełka, zamglenia


Explanation:
ale ja bym ujął to w ten sposób, jeżeli sie da, że symulator smuluje mgłę o różnym stopniu gęstości/przejrzystości

Michal Berski
Poland
Local time: 02:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mgła, mgiełka (też w sensie mżawka), zamglenie (też w sensie opary np. unoszące sie rano na polu)


Explanation:
,

TechWrite
Israel
Local time: 03:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ograniczenie widzialności wskutek mgły, zamglenia, dymu, kurzu,


Explanation:
Officially, fog refers to a condition when visibility is reduced to 1 km/0.6 mi or less, and mist or haze to that giving a visibility of 1–2 km/0.6–1.2 mi.

There are two types of fog. An advection fog is formed by the meeting of two currents of air, one cooler than the other, or by warm air flowing over a cold surface. Sea fogs commonly occur where warm and cold currents meet and the air above them mixes. A radiation fog forms on clear, calm nights when the land surface loses heat rapidly (by radiation); the air above is cooled to below its dew point and condensation takes place. A mist is produced by condensed water particles, and a haze by smoke or dust.

wybór drogi startowej w użyciu ..... ograniczenie widzialności wskutek zamglenia, dymu, kurzu, piasku i opadów ...
www.ulc.gov.pl/download/doc/FDL.doc

U nas te wartości są inne niż podane w tekście angielskim powyżej. Poniżej 10 km jest zamglenie, a poniżej 1 km mgła.

Ponieważ haze to ograniczenie widzialności z powodu kurzu lub dymu, to po prostu trzeba napisać, tak jak to ujął ULC.
M

M





--------------------------------------------------
Note added at 2 days22 hrs (2007-11-28 15:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

Rozmawiałem dziś z pilotami i "haze" to jest "zmętnienie powietrza". Pozostałe określenia podtrzymali. Np.

wyspecjalizowany w uderzeniach na obiekty naziemne o dowolnej porze doby, w tym przy pogorszonych warunkach atmosferycznych (zmętnienie powietrza, mgła, ...
www.magnum-x.pl/pol/index.php?option=com_content&task=view&...


    Reference: http://encyclopedia.farlex.com/haze
    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:k9JekGpShMwJ:www.aerokl...
maciejm
Local time: 02:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 315
Grading comment
Dzięki :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: aha
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mgla, mzawka, zanieczyszcenia w powietrzu/ograniczenia w widzialnosci


Explanation:
zanieczyszczenia to moze byc kurz (ale to chyba na podlodze), smog, dym, piasek i.t.p.

CalBoy
Local time: 09:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 4, 2007 - Changes made by maciejm:
Edited KOG entryleff's old entry - "fog vs mist vs haze" => "mgła, zamglenie, zmętnienie powietrza"
Dec 3, 2007 - Changes made by leff:
Edited KOG entryMiłosz Sliwa's old entry - "fog vs mist vs haze" => "ograniczenie widzialności wskutek mgły, zamglenia, dymu, kurzu,"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: