KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

jet stream

Polish translation: prąd strumieniowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:jet stream
Polish translation:prąd strumieniowy
Entered by: Lota
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:14 Apr 2, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: jet stream
w lotnictwie
Lota
United States
Local time: 05:00
prąd strumieniowy
Explanation:
Albo 'strumień gazów wylotowych za silnikiem odrzutowym' -- oba znaczenia są związane z lotnictwem. :o)

http://pl.wikipedia.org/wiki/Prąd_strumieniowy
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 14:00
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5prąd strumieniowy
Maciek Drobka


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
prąd strumieniowy


Explanation:
Albo 'strumień gazów wylotowych za silnikiem odrzutowym' -- oba znaczenia są związane z lotnictwem. :o)

http://pl.wikipedia.org/wiki/Prąd_strumieniowy

Maciek Drobka
Poland
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: jeśli w lotnictwie, to strumień...
9 mins
  -> dziękuję

agree  morij: raczej opcja "albo" :)
2 hrs
  -> dziękuję :o)

agree  Stanislaw Czech, MCIL: strumień ...
2 hrs
  -> dziękuję

agree  Kan_Kaiko
16 hrs
  -> dziękuję

agree  M.A.B.: A ja głosuję za prądem strumieniowym: "Lokalizacja prądów strumieniowych ma zasadnicze znaczenie dla linii lotniczych. "
19 hrs
  -> Na dwoje babka... Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search