ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

fixed equipment ground power unit

Polish translation: stacjonarne naziemne źródło zasilania


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fixed equipment ground power unit
Polish translation:stacjonarne naziemne źródło zasilania
Entered by: movie_master
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:14 Oct 7, 2009
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: fixed equipment ground power unit
chodzi o zasilanie elektryczne w porcie lotniczym
Anna Suwalska (Wencek)
Poland
Local time: 02:14
stacjonarne naziemne źródło zasilania
Explanation:
"Ground Power Unit" (GPU) - to zewnętrzne naziemne źródło zasilania na lotnisku dla samolotów, w przeciwieństwie do Auxiliary Power Unit (źródło w samolocie).
GPU inaczej można nazwać: (stacjonarny) Generator Zewnętrzny
Selected response from:

movie_master
Poland
Local time: 02:14
Grading comment
Dzięki za pomoc. Dokładnie o to chodziło
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4stacjonarne naziemne źródło zasilaniamovie_master


Discussion entries: 4





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stacjonarne naziemne źródło zasilania


Explanation:
"Ground Power Unit" (GPU) - to zewnętrzne naziemne źródło zasilania na lotnisku dla samolotów, w przeciwieństwie do Auxiliary Power Unit (źródło w samolocie).
GPU inaczej można nazwać: (stacjonarny) Generator Zewnętrzny

movie_master
Poland
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki za pomoc. Dokładnie o to chodziło

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  maciejm: Bez wyjaśnienia wątpliwości, o któym mowa wyżej, w dyskusji, nie ma 100% pewnoości, że o to właśnie chodzi.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 12, 2009 - Changes made by movie_master:
Edited KOG entryAnna Suwalska (Wencek)'s old entry - "fixed equipment ground power unit" => "stacjonarne naziemne źródło zasilania"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: