ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

roll

Polish translation: Sterowanie poprzeczne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Control of roll
Polish translation:Sterowanie poprzeczne
Entered by: xxxOTMed
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:34 Jan 4, 2010
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / samoloty
English term or phrase: roll
Tekst o samolocie "Flyer" braci Wright.
Fragment:

The pilot was also required to adopt a prone posture.
But the system of control they devised is essentia y the one that survives to this day (curiously, their means of control was a truly counter-intuitive series of levers, the arrangement of which was rendered almost immediately obsolete).
One detail difference is in the ***control of roll***, which the Wrights achieved by warping the whole wing of the machine, an idea inspired by observations of bird flight (as, indeed, it was in the sketches of da Vinci).
Agnieszka Ufland
przechył (na bok)
Explanation:
Selected response from:

geopiet
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4przechylenie
maciejm
3przechył (na bok)
geopiet


Discussion entries: 13





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przechył (na bok)


Explanation:


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Jest pewne zamieszanie terminologiczne: http://tinyurl.com/ycvfdcd , http://tinyurl.com/ybr9z9m . Przychylę się chyba jednak do opinii, że przechył to zwis na skrzydło (a to jest inne zjawisko).
21 days
  -> :) przychylasz się, czy przechylasz ? ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
przechylenie


Explanation:
Czyli obrót dookoła osi podłużnej statku powietrznego.

M

www.mi.gov.pl/files/0/30576/2007_312_A.pdf

itlims.meil.pw.edu.pl/zsis/pomoce/JAR/JAR-VLA_Lot.pdf

maciejm
Local time: 02:15
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: no beczek to oni chyba tem gratem nie robili :)
20 days

agree  Stanislaw Czech
21 days

agree  Polangmar: Częstsze.
21 days
  -> Nie tylko częstsze, ale w branży jedynie poprawne.

agree  bartek: Jakie częstsze? Ot laicy :(
21 days
  -> Ciekawe, czy więcej jest wystąpień "śmigłowiec", czy "helikopter", bo to taka sama różnica, jak przechył na skrzydło i przechylenie? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 26, 2010 - Changes made by xxxOTMed:
Edited KOG entryxxxOTMed's old entry - "roll Control of roll =" => "przechył (na bok)"
Jan 26, 2010 - Changes made by xxxOTMed:
Edited KOG entryAgnieszka Ufland's old entry - "roll" => "przechył (na bok)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: