ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Aerospace / Aviation / Space

arrestor wire

Polish translation: aerofiniszer/lina hamująca


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:arrestor wire
Polish translation:aerofiniszer/lina hamująca
Entered by: Gosia Rokicka @ White*Dog*Translations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Nov 7, 2011
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: arrestor wire
"When landing occurs on an aircraft carrier, the aircraft comes in and they have to be caught by an
arrestor wire, if the arrestor wire misses then they will go into the sea unless they are very careful".

Z góry dzięki za pomoc!
Gosia Rokicka @ White*Dog*Translations
United Kingdom
Local time: 01:16
aerofiniszer/lina hamująca
Explanation:
Patrz link :)

W guglu ponad 11.000.

HTH,

Rafał
Selected response from:

Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 02:16
Grading comment
Dzięki za pomoc :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2aerofiniszer/lina hamująca
Rafal Piotrowski


Discussion entries: 7





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aerofiniszer/lina hamująca


Explanation:
Patrz link :)

W guglu ponad 11.000.

HTH,

Rafał


    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Aerofiniszer
Rafal Piotrowski
Poland
Local time: 02:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dzięki za pomoc :)
Notes to answerer
Asker: Dzięki :) Wiem, że w guglu etc., ale ja się na tym temacie w ogóle nie znam, to zdanie pada jako przykład w instruktażowym wideo o pracowniczym BHP, a nie w tekście inzyniersko-samolotowym i kompletnie nie byłam pewna czy np. arresting gear to dokładnie to samo co arrestor wire ;)

Asker: o BHP, nie o pracowniczym BHP oczywiście, BHP jest zawsze "pracownicze"... ech, zmęczenie.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb
32 mins
  -> Thx:)

agree  maciejm: W tekście BHP wystarczy "lina hamująca". Sa jeszcze (na stałym lotnisku, nie na lotniskowcu) siatki, tzw. potocznie migołapki.
3 hrs
  -> Dzięki :)//Migołapki wymiatają! :)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: