ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Agriculture

co-products

Polish translation: produkty uboczne


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:co-products
Polish translation:produkty uboczne
Entered by: Renata Korpak MCIOL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:05 Jul 28, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / agricultural transport
English term or phrase: co-products
Wyglada niby prosto, ale nie jest jasne. Jedna z zasad dla przewoznikow mowi, zeby dezynfekowac pojazd "after transporting moist co-products".
Renata Korpak MCIOL
United Kingdom
Local time: 17:48
produkty uboczne
Explanation:
"substancje będące produktami ubocznymi, o dużym stopniu zawilgocenia"

albo po prostu:
"substancje o dużym stopniu zawilgocenia", bo to chyba zasadniczo niczego nie zmienia.

Tutaj bym specjalnie nie kombinował:

co·prod·uct = A product produced together with another product
http://dictionary.reference.com/search?q=co-product



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-07-28 12:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

albo może lepiej:

\"PRODUKTY UBOCZNE I DODATKI\"

\"dodatki lub substancje będące produktami ubocznymi, o dużym stopniu zawilgocenia\"

\"Moisture content is also crucial, Garcia added. A TMR should contain approximately 50 percent moisture. This can be adjusted by adding water or by including moist co-products (such as silage or wet distillers grain) in the TMR.\"
http://www.livestockroundup.net/articles/2004/03/13/news/tri...



Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 18:48
Grading comment
Dziekuje za produkty uboczne. One chyba sa wazne, bo to wlasnie one moze nawet maja byc wilgotne, i wtedy kierowca musi dodatkowo czyscic swoj samochod. Dzieki za wszystkie przemyslenia
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4produkty uboczne
petrolhead


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
produkty uboczne


Explanation:
"substancje będące produktami ubocznymi, o dużym stopniu zawilgocenia"

albo po prostu:
"substancje o dużym stopniu zawilgocenia", bo to chyba zasadniczo niczego nie zmienia.

Tutaj bym specjalnie nie kombinował:

co·prod·uct = A product produced together with another product
http://dictionary.reference.com/search?q=co-product



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 49 mins (2005-07-28 12:54:35 GMT)
--------------------------------------------------

albo może lepiej:

\"PRODUKTY UBOCZNE I DODATKI\"

\"dodatki lub substancje będące produktami ubocznymi, o dużym stopniu zawilgocenia\"

\"Moisture content is also crucial, Garcia added. A TMR should contain approximately 50 percent moisture. This can be adjusted by adding water or by including moist co-products (such as silage or wet distillers grain) in the TMR.\"
http://www.livestockroundup.net/articles/2004/03/13/news/tri...





petrolhead
Poland
Local time: 18:48
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dziekuje za produkty uboczne. One chyba sa wazne, bo to wlasnie one moze nawet maja byc wilgotne, i wtedy kierowca musi dodatkowo czyscic swoj samochod. Dzieki za wszystkie przemyslenia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: