Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Agriculture / nawozy/owoce | | English term or phrase: fruit setting | Wyrażenie jest we fragmencie ulotki o nawozach.
"XXX is capable of advancing flowering and frut ripening and of improving fruit setting" |
| | | Selected response from:
Bartosz Raszke Poland Local time: 18:51
| Grading comment DZIEKUJĘ ZA POMOC! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |