Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Agriculture / ogólne | | English term or phrase: treated seed | Takecare Program: Safe Seed Treatment and use of Treated Seed
Introduction
Icons and symbols
Module 1: Safe storage and handling of seed treatment products
Module 2: Seed treatment product mixing and process
Module 3: Maintenance and cleaning of seed treatment
equipment and plant
Module 4: Treated seed; bagging and de-bagging
Module 5: Visiting the seed treatment plant
Module 6: Treated Seed; industrial warehousing and storage
Module 7: On farm storage, handling and use of treated seed |
| Karolina CywkaKudoZ activityQuestions: 582 ( 8 open) ( 2 without valid answers) ( 23 closed without grading) Answers: 43 Poland
| | Local time: 18:52
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   preparowane ziarno
Explanation: Ewentualnie "przetworzone", ale w tym wypadku istnieje ryzyko nieporozumienia.
Example sentence(s):- Pospolicie stosowane preparowanie ziarna dyskwalifikuje je jako materiał do kiełkowania ze względu na przekształcenia genetyczne nie tylko rośliny, ale możliwość zmian w komórkach spożywających je ludzi”
Reference: http://ir.ptir.org/index.php?mood=article&article_id=1451 Reference: http://www.szczecin.adwentysci.org/zyciodajne-nasiona,16.htm...
| annabc Local time: 17:52 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 1
|
| | Notes to answerer
Asker: ostatecznie przetłumaczyłam termin jako "zaprawione nasiona" z uwagi na to, że firma o której mowa produkuje np. nasiona odporne na grzyby i chodziło o nasiona upraw a nie zboża, dlatego pytanie zostało zamknięte co zostało uzasadnione jako "brak odpowiedzi możliwej do przyjęcia"
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |