Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Agriculture / horticulture | | English term or phrase: soft-fruit allotment | Kontekst:
Rzecz dzieje się w zakonie. Bracia uprawiają różne rzeczy. Kwestia przeora:
I've just assigned him to the evening duty guarding the soft-fruit allotment |
| JamJestKudoZ activityQuestions: 830 ( 3 open) ( 35 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 18:53
|
| | działka owoców miękkich | Explanation: Skoro funkcjonuje wyrażenie "owoce miękkie", warto przetłumaczyć dosłownie celem zachowania wierności tłumaczenia. |
| Selected response from: PRO-MEDIA-PRESS Local time: 18:53
| Grading comment Dziękuję za obie odpowiedzi, chyba rzeczywiście warto uwzględnić te owoce miękkie, skoro już są w nazwie. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
5 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 2, 2011 - Changes made by PRO-MEDIA-PRESS: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |