GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Mar 13, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture / architect | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 15:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | układy/systemy mechaniczne |
| ||
4 | wyposażenie mechaniczne |
|
wyposażenie mechaniczne Explanation: dosłownie: systemy mechaniczne, ale do budynku lepiej pasuje wyposażenie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
układy/systemy mechaniczne Explanation: :)) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.