technical detail design skills

08:14 Feb 20, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / architektura
English term or phrase: technical detail design skills
Termin pojawił się w liście referencyjnym architekta:
"He has shown theoretical knowledge of technical detail design skills." Czy to może być "wykazał się technicznymi umiejętnościami projektowania szczegółów" ?? Czy jest jakieś lepsze określenie?
Z góry dziękuję za pomoc:)
aniadroz
Local time: 17:33


Summary of answers provided
4 +1umiejetność przygotowania dokumentacji konstrukcyjnej
A.G.
3(odpowiednie) kwalifikacje do projektowana szczegółów/detali technicznych
robwoj


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(odpowiednie) kwalifikacje do projektowana szczegółów/detali technicznych


Explanation:
i pewnie konstrukcyjnych i budowlanych

robwoj
Poland
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
umiejetność przygotowania dokumentacji konstrukcyjnej


Explanation:
projektowanie vs. konstruowanie - tak jak to jest rozróżniane u mechaników, to conceptual/layout design vs. detail design. W architekturze - to umiejetnosć tworzenia z design drawing rysunków wykonawdzych

Phase 3 was the period of detail design, i.e. the release of production drawings, culminating in a “critical design review” after which these detailed ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0923474803000067 -

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-02-20 12:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

..konstrukcyjnej/wykonawczej (myślę, że drugi termin jest lepszy)

A.G.
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
1 day 5 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search