ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Art, Arts & Crafts, Painting

to get it right the first time.

Polish translation: żeby od razu trafić w dziesiątkę


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:36 Oct 7, 2010
English to Polish translations [Non-PRO]
Marketing - Art, Arts & Crafts, Painting
English term or phrase: to get it right the first time.
Informacja z branży jubilerskiej

...we always strive to get it right the first time.
yoorkopolo
Local time: 17:01
Polish translation:żeby od razu trafić w dziesiątkę
Explanation:
hth
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 17:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Osiągnąć idealny efekt przy pierwszym podejściu (za pierwszym razem)
clairee
4żeby od razu trafić w dziesiątkę
Adam Lankamer
4tu: żeby nasze produkty nie wymagały poprawek
Malgorzata Piotrowska
4udało za pierwszym razem
akkek


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
udało za pierwszym razem


Explanation:
albo zeby nam dobrze wyszło, dobrze poszło za pierwszym razem

akkek
United Kingdom
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: żeby nasze produkty nie wymagały poprawek


Explanation:
ew., "pracować tak, by osiągać zamierzony efekt za pierwszym razem" lub "żeby produkt był wykonany należycie/poprawnie/starannie za pierwszym razem"...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-10-07 18:36:40 GMT)
--------------------------------------------------

albo: "wykonywać pracę z należytą starannością"...

Malgorzata Piotrowska
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
żeby od razu trafić w dziesiątkę


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Osiągnąć idealny efekt przy pierwszym podejściu (za pierwszym razem)


Explanation:
zawsze staramy sie osiagnac idealny efekt (produkt) > za pierwszym razem > przy pierwszym podejsciu = wysoka dbalosc o jakosc wykonanego przedmiotu

http://pl.thefreedictionary.com/za pierwszym podejściem

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2010-10-08 11:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

moze: ...od razu (choc szukam czegos lepszego...)

clairee
Local time: 17:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: przy pierwszej próbie
1 hr
  -> dzięki :-) "próba" brzmi zgrabniej, choc troche sie obawiam, czy w kontekscie bizuterii nie jest zbyt dwuznaczna...
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): Adam Lankamer, clairee


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: