14:14 Dec 5, 2001 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | przejazd salonką... |
|
przejazd salonką... Explanation: Jesteśmy przygotowane na przejazd salonką (OR karetą), a co dostałyśmy? Ty poderwałaś frajera, a ja jestem zaproszona na obiad do hamburgerowego raju. carriage = A wheeled vehicle for persons, esp. one designed for elegance and comfort. carriage train = zasadniczo pociąg pasażerski, ale to znaczenie niezbyt pasuje mi do reszty wypowiedzi. hook = [colloq.] to tempt or attract schnook = a person easily imposed upon or cheated; pitifully meek person |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.