GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:28 Dec 13, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Araksia Sarkisian Poland Local time: 11:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | niewyrazne mapy |
| ||
4 +2 | ziarnisty |
| ||
4 -1 | zamazane mapy |
| ||
4 -1 | rozmazany |
|
niewyrazne mapy Explanation: grainy means niewyrazny in your sense (not possible to read or see clearly). It also has a technical meaning in photography and this is when the image falls apart in the viewer's eyes - instead of solid surfaces, grains appear. It is then called "ziarnista". But I wouldn't refer to your maps as "ziarniste" unless you mean it in the technical sense. Your context doesn't indicate it. I would use "niewyrazna," wzglednie "zamglona". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ziarnisty Explanation: nadaje się do map również, jeżeli są mapami fotograficznymi |
| |||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): -1
6 hrs confidence: peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |