01:10 Jan 14, 2002 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: leff Local time: 17:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Czy ktoralkolwiek z odpowedizalnych instytucji o tym wie? Ta informacja jest niezbędna |
| ||
4 | Czy jakaś odpowiedzialna agenda o tym wie?... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Czy jakaś odpowiedzialna agenda o tym wie?... Explanation: - Czy jakaś odpowiedzialna agenda (agencja rządowa) o tym wie? - Działamy na zasadzie "warto wiedzieć" -------------------------------------------------- Note added at 2002-01-15 02:34:53 (GMT) -------------------------------------------------- Po sprawdzeniu kontekstów użycia \'need to know basis\' stwierdzam, że druga cześć powinna przybrać po prostu postać: - Żadna o to nie pytała. Wszystko wskazuje na to, że \'need-to-know basis\' to po prostu zasada nieinformowania o czymś wszystkich, a informowania tych, którzy wykażą zainteresowanie tym czymś. Innymi słowy \"Zapytaj - odpowiemy\". Na przykład: http://www.beyond2000.com/news/Jul_01/story_1227.html http://www.buyandhold.com/bh/en/education/carlson/2001/need_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Czy ktoralkolwiek z odpowedizalnych instytucji o tym wie? Ta informacja jest niezbędna Explanation: js |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.